欢迎您访问国际联合报社官方网站!Welcome to the official website of the international union newspaper!
  • 最美逆行者

    最美逆行者

  • 最美逆行者

    最美逆行者

  • 创始人刘田依先生及义子冯存辉、李佳琴夫妇

    创始人刘田依先生及义子冯存辉、李佳琴夫妇

网站首页 >> 名家名作
当代著名军旅诗人峭岩的诗歌 · 著名爱心女诗人安娟英的诗歌
来源:本站 作者:编辑 日期:2019/2/12 17:56:57

              峭岩             

原解放军出版社副社长兼编审、解放军艺术学院文学系主任、政委。中国作家协会会员、中国诗歌学会常务理事、中国作家书画院副院长、国际诗人笔会副主席。出版著作有短诗集:《星星,母亲的眼睛》,叙事长诗《高尚的人》、《静静的白桦林》、《一个士兵和一个时代的歌》、《遵义诗笔记》、《仰望》、《烛火之殇——李大钊诗传》、《跪你一千年——写给文成公主的99首情诗》、《萧萧班马鸣——萧军诗传》、《落红——萧红诗传》、《峭岩文集》12卷等50余部;曾获“中国首届新国风杰出诗人奖”、第十五届(昆明)国际诗人笔会授予的“中国当代诗人杰出贡献金奖”,享受国务院特殊贡献津贴。

Crag

Former deputy president and editor of PLA Publishing House, Director of Literature Department of PLA Academy of Arts and Political Committee. Member of Chinese Writers Association, Executive Director of Chinese Poetry Society, Vice President of Chinese Writers'Academy of Calligraphy and Painting, Vice President of International Poets' Pen Association. Published short poems: Stars, Mother's Eyes, Narrative Long Poems "Noble Man", "Silent Birch Forest", "Song of a Soldier and an Age", "Notes of Zunyi Poetry", "Looking Up", "Candle Fire Margin - Poetry Biography of Li Dazhao", "Kneel on Your Knees for a Millennium - 99 Love Poems for Princess Wencheng", "Xiao Ban Ma Ming - Poetry Biography of Xiao Jun", and so on. More than 50 volumes of "Luohong-Xiaohong Poetry Biography" and "Qianyan Literature Collection" have won the "First New National Style Outstanding Poet Award of China" and the "Outstanding Contribution Gold Award of Contemporary Chinese Poets" awarded by the 15th International Poets'Pen Club, which enjoy the special contribution allowance of the State Council.

螺岗小镇之夜

文/峭岩


我敢说,只有今夜最安逸

睡也甜,梦亦香

这个用海螺壳打造的小镇

浪花银朵镶嵌着我的梦乡

西班牙诗人山林不肯入睡

我俩在乡音的对话中梳理诗歌的翅膀

 

那时,螺岗小镇刚刚过完丰收节

我尝到了你幸福的滋味

赶海的渔网收官了

我搭在渔歌上的手臂触到了远海的波浪

这夜呵,我怎能酣睡

脚步踏着我的心跳

我决意和螺岗小镇对饮

度过不眠之夜

任夜风吹乱我的头发

揽一缕往事漫过我的空旷

 

螺岗小镇啊,今夜无眠

看火树银花还在绽放

我和诗歌一起奔走

仗量你的高度体查你的思想

你也曾是一块海边礁石

是大潮推拥你上岸

恍然间你脱尽斑驳

是时代让你耸立潮头

在时光的云端之上闪着奇异的光波

 

于是,诗情点燃了

高蹈在小镇的额头上

我不再寻找虚无缥渺的词语

就是小镇的一节骨头

一滴汗液

一声喘息

足够我的诗歌引吭高歌

太阳出山时,我要扬帆下海

打捞金色的阳光,与你同乐

Night of Luogang Town

Wen / Qiao Yan


I dare say, only tonight is the most comfortable

Sweet sleep and sweet dreams

This town made of conch shells

Spray and Silver Embedded in My Dream

The Spanish poet Shanlin refused to fall asleep

We combed the wings of poetry in the dialogues of local dialects


At that time, Luogang Town had just passed the harvest festival.

I have tasted your happiness.

The fishing net for the sea has been closed.

My arm on the Fishing Song touched the waves of the far sea

How can I sleep soundly this night?

Step on my heartbeat

I decided to have a drink with Luogang Town.

Spend sleepless nights

Let the night wind disturb my hair

Take a picture of the past and pass through my emptiness


Luogang Town, sleepless tonight

Look at the fireworks and honeysuckles still blooming

I run with poetry

Examine your thoughts from your height

You were a seaside reef, too.

It's the tide that pushes you ashore.

Suddenly you get rid of all the mottles

It's the times that make you stand up

Above the clouds of time shine strange waves of light.


Thus, the poetry ignited.

Standing high on the forehead of the town

I'm not looking for empty words anymore.

It's a bone in the town.

A drop of sweat

A gasp

Enough for my poetry to sing

When the sun rises, I will sail to the sea.

To salvage the golden sunshine, to be happy with you

与乌木对峙

文/峭岩


顿时,我抽回艳慕的目光

推开赞美的词语

目光与乌木对峙

圣美和高贵逼近我

我的骨节发出颤栗的声音


众目之下,我转身

抽出身体里的一节骨头

扔进乌木藏身的地方

不就是地壳挤压吗

不就是大水浸渍吗

不就是黑暗没顶吗

不就是忍气吞声吗


只要接近你,我情愿

从此,我把自己深埋地下

脱尽铅华

隐忍呼吸

在黑暗中修身

在疼痛中圆寂

千年后我取出自己

也是一块好木


写给船体上的小房子

注定是一座巧夺天工的建筑

一个废弃的小船

嵌入砖瓦的骨骼里

举着一簇浪花的灿烂

托起一个家的威仪

我在它面前驻足、凝望

愿意向它致以军礼


多么感谢主人的良苦用心

因为太爱大海了

梦里牵挂,思里惦记

因为太爱船舱了

手里摇曳,脚下浪语

船桅做了绕墙的围栏

船体做了房屋的地基

干脆,把一座小屋建在了船体之上

大海就是墙外的花红柳绿


不见了主人的踪影

只有一座屋的挺立

他一定是一个踏浪蹈海的汉子

那船是他出海的精灵

那船是他如影随形的知己

当船运来幸福的梦幻

当船载满绕膝的儿女

他把家置放在岸上

船做了他永恒的记忆


2018年12月5日湛江遂溪诗会归来

Confrontation with ebony

Wen / Qiao Yan


Suddenly, I drew back my glamorous eyes.

Push aside the words of praise

Eyesight confronts ebony

Sacred Beauty and Nobleness Come to Me

My bones tremble


In public, I turned around.

Take a bone out of your body

Thrown into the hiding place of ebony

Isn't it crustal compression?

Isn't it soaking in water?

Isn't it the darkness?

Isn't it just to swallow your breath?


As long as I get close to you, I will.

From then on, I buried myself in the ground.

Lead off

Forbearance breathing

To cultivate oneself in darkness

Silence in pain

Thousands of years later I took myself out.

It's also a good piece of wood.


Written to the small house on the hull

Designed to be an ingenious building

An abandoned boat

Embedded in the bones of bricks and tiles

Brilliant with a bunch of spray

Hold up the prestige of a family

I stop and stare in front of it

Willing to give it military courtesy


How grateful for the good intentions of the host

Because I love the sea too much.

Care in Dream, Care in Thought

Because I love cabins too much.

Wave in your hands and talk at your feet

The mast was fenced around the wall.

The hull made the foundation of the house.

Just build a hut on top of the hull.

The sea is the flowers and willows outside the wall.


The owner disappeared.

Standing up with only one house

He must be a man on the sea.

The ship was his sea-going spirit.

The boat was his intimate shadow-following friend

Happy Dreams When Ships Come

When the boat is full of children around the knees

He laid his house ashore.

The ship made his eternal memory.


Return of Suixi Poetry Club in Zhanjiang on December 5, 2018

安娟英

笔名:梁溪安静、诗的女儿 佛的信女,《国际联合报》顾问、《中国诗人》主编《星星、湖风》诗刊执行主编、《词坛》杂志主编、中国散文学会会员。四川富顺县代寺镇中心小学名誉校长 ,四川富顺县代寺镇燎原村中娇小学校主任,历任文化站长,发行科长、记者、厂长、经理多年;关注弱势群体,更喜爱小动物。发表于《诗刊》、《星星诗刊》、《扬子江诗刊》、《诗选刊》、《中国文化报》等诗歌近800首。出版诗集《花落无痕》、《何处是江南》、《信女亦相思》长篇小说《旧日》等七部;多次荣获全国诗歌及散文大赛的金奖和一等奖。岀席全国文学大赛、学术论坛活动多次,有近50篇作品被录入中国现代诗歌及散文精品,年选和名家名典集之中,大型公益,诗歌活动策划人。

An Jun Ying

Pen Name: Believer of Liangxi's quiet and poetry daughter Buddha, Consultant of International Union Daily, Executive Editor of Star and Lake Wind, Editor-in-Chief of Chinese Poets, Editor-in-Chief of Ci Tan and Member of Chinese Prose Society. The honorary principal of Daishi Town Central Primary School in Fushun County, Sichuan Province, and the principal of Zhongjiao Primary School in Liaoyuan Village, Daishi Town, Fushun County, Sichuan Province, have been the cultural stationmaster for many years. They have paid attention to the disadvantaged groups and preferred small animals. Published in Poetry Magazine, Star Poetry Magazine, Yangtze River Poetry Magazine, Selected Poetry Magazine and Chinese Culture Newspaper, nearly 800 poems were published. He has published seven poetry collections, such as Flowers and Falls without Traces, Where is the South of the Yangtze River, and the novel Old Age, which is also a long story about the love of believers and girls. He has won gold medals and first prizes in the National Poetry and prose contest for many times. He attended the National Literature Competition and the academic forum for many times. Nearly 50 works were included in the excellent works of modern Chinese poetry and prose, annual selections and famous anthologies, large-scale public welfare, and the planners of poetry activities.

乡愁恰无愁

作者/安娟英 


沿着梵文诗经

投入佛的手掌

我来了去,去了来

带着虔诚和向往

 

灵动秀丽的水乡

与时尚潮流结缘

散落一地的诗情

满满覆盖整个周庄

 

浜里,湾里

浅绿色的水中

那一群群鱼儿

我认识它们

有几条是从全福寺

放生池中游回来的

风无限止地

释放水面的微香

摇曳几枝残荷

端庄又干练

令我似醉非醉

 

九曲桥,船舫无数次相约

游人在这个丹桂飘香的季节

来周庄谈情说爱

万家灯火里总有

七仙女走火入魔点错郎君

八仙过海刚上路

就匆匆回头打马而归

 

 武康石,乌篷船,双桥久远的等待

相继裸露当今的如意和温馨

尚若把我的相思,把我的灵魂

整个地交付给你

我的周庄

 

我是否可以成为

你的一缕风,一滴雨

你的一只飞燕,一枝青柳

或是你昆剧里一声情到深处婉转的拖腔


深藏梦想和美好与诗画融合

最终,成为一种不含寂寞忧伤

周庄式独特缱绻的新乡愁


 一一2018.10.12于周庄


(幕外音:如今的周庄,诗情画意,美如画。整个周庄是那么得恬静,优雅 怎底还有愁?)

1,我去过的一个地方叫遂溪

作者/安娟英


我总是在

暗暗念想一个

我曾去过了的地方


我爱它方圆

万里千里的质朴和美丽

我爱他祖祖辈辈的慈祥和热情

我爱它海湾里的沙虫,奇花异木

甚至它湖边,路旁的荆棘和落叶

那低坪口喷发岀来块块岩石

我很想一一为它们

起亇顺口又动听的乳名

从小到大,从大到小轮流的呼喚


正如我常常傻乎乎地为擦肩而过

英俊潇洒的男子而动感

他却根本不知道,不认识我……

遂溪呵遂溪

你可知道有个江南女子

刚一转身

就在万般地思念你

这种思念比乡愁

比相思还忧伤


2,崖之魂

(题:为千年崖柏而写)

 作者/安娟英


为陪伴悬崖千年的孤寂

你不惜蛰伏千年万载

从地球深处一厘厘

一分分粘近群岭

在峭壁石缝中生根

延续你未尽的衷肠

 

无声的俏语娇音

与险峰盘石相知相慰

代言着女媧后羿

未曾结束的传说

 

任凭雷打电击呵

风刀霜剑

无法泯灭你深藏的怨愁爱恨

复活着你灵魂深处

一曲凤求凰的腾飞

渲染着炎黄麒麟

和醒狮的合唱共鸣

 

根基深长

同一种底蕴无比坚贞

虬枝曲盘

向上展翅同一亇基因赤诚刚强

历经沧桑三朝五帝

八千年

再次涅槃发芽

仙风道骨凌驾

南方的一片祥云

点化枯藤朽木复活

端庄精灵雅典的灵魂

填充人间多少的虚空和脆弱

 

最终以中国式

独特艳丽的一个个造型

在北部湾你徐徐转身

向世界亮相


3,螺岗小镇之恋

作者/安娟英


真祈望此时

会有人来到我的身边

安慰我与螺岗小镇

难分难舍的恋情

实因为我太爱哭

曾无次数的

为分别哭泣

并满床打滚


真希望这时有谁

来挽救

我此时的忧郁

解脱我对金龟岭

深深的内疚和不安一

我不忍心那满目秋色中

随风飘零的落红阵阵

恨自己捡不完

朵朵的异木棉花

尽任尘泥沾染


匆匆的来

又匆匆的去

来不及筑一座香坟

将花魂掩埋

到绿蔭里,月光下...


今夜无眠又无梦

好想好想有人来

邀我去碰杯喝酒

干杯再干杯

各自一醉了之

免得还要再见

一一道别


  一写于第十八届国际华文诗人笔会

Wonderful activities 精彩活动
精彩活动
精彩活动
精彩活动
精彩活动
精彩活动
精彩活动
精彩活动
精彩活动
精彩活动